-
1 конструкция лестницы
Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > конструкция лестницы
-
2 конструкция
konstrüksiyon, yapı- конструкция крыши
- конструкция лестницы
- конструкция перекрытия
- конструкция пола
- бетонная конструкция
- деревянная конструкция
- железобетонная конструкция
- каменная конструкция
- каркасная конструкция
- клепаная конструкция
- комбинированная конструкция
- купольная конструкция
- металлическая конструкция
- монолитная конструкция
- несущая конструкция
- огнестойкая конструкция
- ограждающая конструкция
- пластмассовая конструкция
- пневматическая конструкция
- подвесная конструкция
- предварительно напряженная конструкция
- пространственная сетчатая конструкция
- рамная конструкция
- решетчатая конструкция
- сборная железобетонная конструкция
- сварная конструкция
- сейсмостойкая конструкция
- складная конструкция
- слоистая конструкция
- составная конструкция
- сотовая конструкция
- стальная конструкция
- строительная конструкция
- структурная конструкция
- трубная конструкция
- цельнометаллическая конструкция
- ячеистая конструкцияТурецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > конструкция
-
3 конструкция пола, потолка и лестницы
Makarov: floor, ceiling, staircase constructionУниверсальный русско-английский словарь > конструкция пола, потолка и лестницы
-
4 merdiven konstrüksiyonu
İnşaat Mühendisliği ve Mimarlık Türkçe-Rusça Sözlük ve Rus-Türkçe Sözlük > merdiven konstrüksiyonu
-
5 collapsible stepped structure
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > collapsible stepped structure
-
6 carriage
['kærɪdʒ]1) Общая лексика: вагон, вагонетка, выполнение (законопроекта, предложения), выправка, доставка на большие расстояния, карета, каретка (пишущей машинки, станка), коляска, лафет (орудия), линейка, манера себя держать, несущее устройство, осанка, пассажирский вагон, перевозка, перевозка самолётом, пересылка, посадка (головы), проведение, рама, станок, стоимость перевозки, стоимость перевозки или доставки, стоимость пересылки, суппорт, транспорт, шасси, экипаж, провоз2) Компьютерная техника: устройство, перемещающее печатающую головку принтера3) Биология: носительство (напр. бактерий)4) Медицина: носительство (бактерий)5) Военный термин: (орудийный) станок, арт лафет, доставка, переноска, повозка6) Техника: дренажная труба, канализационная труба, механизм управления движением носителя, опорная часть (пролётного строения моста), оптический указатель вызова, талер (плоскопечатнной машины), тележка, тележка ленточнопильной установки, тетива (лестницы), транспортирование, ходовая часть, ходовая тележка (канатной дороги), центральный косоур (широкой лестницы)7) Сельское хозяйство: постав (напр. головы у лошади)8) Строительство: средняя тетива (широкой деревянной лестницы), средний опорный брус для ступеней (между тетивами), косоур, несущая рама, тетива лестницы10) Железнодорожный термин: провоз (в смысле тарифа)11) Юридический термин: принятие (законопроекта, резолюции), принятие голосованием (законопроекта, предложения, резолюции), проведение голосованием12) Экономика: подвозка13) Автомобильный термин: транспортировка14) Архитектура: центральный косоур (широкого лестничного марша)15) Горное дело: клеть16) Дипломатический термин: перевозка (самолётом)17) Кино: передача18) Лесоводство: базовый механизм, трелёвочная каретка, тележка (ленточнопильной или круглопильной установки)19) Полиграфия: каретка (напр. копировально-множительной машины), талер (плоскопечатной машины)20) Психология: манера держать себя21) Телевидение: кабельная трансляция вещательных телепрограмм [телеканалов]22) Текстиль: каретка (прядильной или плосковязальной машины)23) Вычислительная техника: вывоз, консоль магнитной головки (в дисковых накопителях), вагон (пассажирский)24) Нефть: салазки (основания буровой мачты), каретка (глубинного манометра), опорная часть (пролетного строения)25) Машиностроение: салазки26) Механика: несущая конструкция27) Реклама: способ доставки груза, стоимость доставки груза29) Деловая лексика: затраты на перевозку, сбор за проезд, транспортные расходы30) Полимеры: держатель31) Автоматика: (транспортная) тележка, пильная рама (ленточно-отрезного станка)32) Робототехника: платформа33) Кабельные производство: крутильная клеть (корзина), крутильный фонарь, перевозка (транспортировка)34) юр.Н.П. перевозка (as the act of carrying; common carriers)35) Макаров: ведение, носка, стоимость доставки, управление, проезжая часть (дороги), осуществление (закона, предложения), принятие (решения и т.п.), салазки (станка), салазки (станка и т.п.)36) Цемент: конная повозка37) Общая лексика: каретка (в гидрометрических приборах) -
7 flight
лестничный марш
пролёт лестницы
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
марш лестничный
Сборная или составная наклонная конструкция, соединяющая лестничные площадки и состоящая из ступеней и опорных элементов, например, косоуров, тетив
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
разминочная группа
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
flight
Another term for warm-up group.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
3.1.2 лестничный марш (flight): Непрерывная последовательность ступеней между двумя площадками.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14122-3-2009: Безопасность машин. Средства доступа к машинам стационарные. Часть 3. Лестницы и перила оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > flight
-
8 carriage
1) тележка2) дренажная труба; канализационная труба3) средний опорный брус для степеней ( между тетивами); средняя тетива ( широкой деревянной лестницы)4) несущая рама5) тетива лестницы, косоур6) суппорт7) каретка, салазки8) шасси10) рама; лафет, тележка-лафет с вогнутой рамой ( для ковша)12) вагонетка13) несущее устройство, несущая конструкция14) платформа15) перевозка, транспорт•- bearer carriage - compartment carriage - composite carriage - crane carriage - cross tool carriage - double carriage - drill carriage - drilling carriage - driving carriage - feeding carriage - grinding carriage - gripping carriage - landing carriage - log carriage - main carriage - pedestal carriage - railway carriage - saw carriage - stair carriage - swivel carriage - tension carriage - timber carriage - tool carriage - travelling carriage - under-carriage carriage - wheel carriage* * *1. тележка, каретка; шасси2. средний опорный брус для ступеней ( между тетивами); средняя тетива ( широкой деревянной лестницы)- drill carriage
- end carriage
- traveling carriage -
9 промежуточная лестничная площадка
3.9 промежуточная лестничная площадка (intermediate platform): Горизонтальная конструкция (площадка) между двумя последовательными маршами лестницы (применяется для лестниц со смещенными маршами) (см. рисунки 1b и 4b).
Источник: ГОСТ Р ИСО 14122-4-2009: Безопасность машин. Средства доступа к машинам стационарные. Часть 4. Лестницы вертикальные оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > промежуточная лестничная площадка
-
10 intermediate platform
3.9 промежуточная лестничная площадка (intermediate platform): Горизонтальная конструкция (площадка) между двумя последовательными маршами лестницы (применяется для лестниц со смещенными маршами) (см. рисунки 1b и 4b).
Источник: ГОСТ Р ИСО 14122-4-2009: Безопасность машин. Средства доступа к машинам стационарные. Часть 4. Лестницы вертикальные оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > intermediate platform
-
11 carriage
ˈkærɪdʒ сущ.
1) несамодвижущееся средство транспорта а) коляска, экипаж, карета, кэб и любая повозка с гужевой тягой carriage and pair horse carriage drawn carriage Syn: coach, cab б) ж.-д. железнодорожный вагон (обычно пассажирский;
также railway carriage) ;
вагонетка change carriages Syn: car
2), 3
2) несущая конструкция а) каретка( пишущей машинки, станка и т.п.) ;
суппорт б) шасси;
рама в) лафет, станок( орудия) г) стропила лестничного пролета деревянной лестницы
3) перен. от первого значения а) перевозка, транспорт б) стоимость перевозки, пересылки, доставки carriage paid в) уст. взятие крепости г) дренажная канава;
оросительный канал
4) перен. от третьего значения а) выполнение, проведение( какого-л. мероприятия, законопроекта и т.п.) б) осанка;
манера себя держать;
поведение;
поступок Her legs were long and fine, her hips slender, her carriage erect. ≈ У нее были длинные стройные ноги, узкие бедра и прямая осанка. экипаж;
карета пассажирский вагон - * rolling stock( железнодорожное) вагонный парк - to change *s делать пересадку тележка, вагонетка ( специальное) каретка (пишущей машинки и т. п.) - pen * каретка-держатель (в самопишущих приборах) (специальное) суппорт, салазки( станка и т. п.) - sliding * салазки (в приборах) (техническое) несущее устройство, шасси, рама (строительство) тетива лестницы, косоур дренажная труба( военное) лафет, станок (орудия) (авиация) гондола перевозка, транспортировка, транспорт;
провоз;
доставка - * by rail железнодорожная перевозка стоимость перевозки или доставки (тж. * freight) переноска, носка выполнение, проведение в жизнь, осуществление( закона, предложения) принятие( решения и т. п.) - * of a resolution принятие резолюции ведение, управление - * of affairs ведение дел - * of a sale устройство распродажи - * of an enterprise управление предприятием( историческое) гужевая повинность;
сбор за проезд (по дороге и т. п.) ;
мостовой сбор( библеизм) ноша;
бремя осанка;
манера держаться - a graceful * of the head изящная посадка головы "хальтунг" (конькобежный спорт) carriage вагонетка ~ выполнение, проведение (законопроекта, предложения) ~ затраты на перевозку ~ каретка (пишущей машинки, станка) ;
суппорт ~ вчт. каретка ~ лафет, станок (орудия) ~ осанка;
манера себя держать;
посадка (головы) ~ пассажирский вагон ~ ж.-д. пассажирский вагон;
to change carriages делать пересадку ~ перевозка, транспорт ~ проведение, принятие (законопроекта, резолюции) ~ сбор за проезд ~ стоимость перевозки, пересылки;
carriage paid за перевозку уплачено ~ стоимость перевозки ~ транспорт ~ транспортировка ~ шасси;
рама;
несущее устройство ~ экипаж, коляска;
carriage and pair (four) экипаж, запряженный парой (четверкой) лошадей ~ экипаж ~ экипаж, коляска;
carriage and pair (four) экипаж, запряженный парой (четверкой) лошадей pair: ~ пара;
in pairs парами;
a carriage and pair карета, запряженная парой ~ by rail железнодорожные перевозки ~ by sea морские перевозки ~ of baggage перевозка багажа ~ of dangerous goods перевозка опасных грузов ~ of goods перевозка товаров ~ of goods by air перевозка грузов воздушным транспортом ~ of goods by rail перевозка грузов по железной дороге ~ of goods by sea морская перевозка грузов ~ of luggage перевозка багажа ~ of passengers пассажирские перевозки ~ стоимость перевозки, пересылки;
carriage paid за перевозку уплачено paid: carriage ~ за перевозку уплачено carriage ~ провоз оплачен ~ ж.-д. пассажирский вагон;
to change carriages делать пересадку land ~ сухопутная перевозка land ~ сухопутный транспорт movable ~ вчт. подвижная каретка pen ~ вчт. перьевая каретка pin ~ вчт. каретка с установочными шрифтами rail ~ железнодорожный вагон railway ~ железнодорожный вагон shuttle ~ вчт. челночная каретка wide ~ вчт. широкая кареткаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > carriage
-
12 лестничная площадка для доступа
3.11 лестничная площадка для доступа (access platform): Горизонтальная конструкция в зоне входа и схода, используемая человеком как средство доступа.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14122-4-2009: Безопасность машин. Средства доступа к машинам стационарные. Часть 4. Лестницы вертикальные оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > лестничная площадка для доступа
-
13 access platform
3.11 лестничная площадка для доступа (access platform): Горизонтальная конструкция в зоне входа и схода, используемая человеком как средство доступа.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14122-4-2009: Безопасность машин. Средства доступа к машинам стационарные. Часть 4. Лестницы вертикальные оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > access platform
-
14 компонент системы
3.2 компонент системы (system component): Изделие, используемое в системе кабельных лотков или в системе кабельных лестниц.
В систему входят следующие компоненты:
а) прямая секция кабельного лотка или кабельной лестницы;
б) фасонная секция системы кабельных лотков или кабельных лестниц, используемая для соединения секций, изменения направления кабельной трассы или для ее разветвлений;
в) опорная конструкция;
г) конструкция для установки аппаратов или электрооборудования;
д) вспомогательный элемент.
Примечание - Не все компоненты должны быть обязательно включены в систему. Допускается изготавливать системы с различными комбинациями компонентов.
Источник: ГОСТ Р 52868-2007: Системы кабельных лотков и системы кабельных лестниц для прокладки кабелей. Общие технические требования и методы испытаний оригинал документа
3.21 компонент системы (subassembly): Любая часть устройства, узел, элемент сети или модуль ОСС, которые содержат оптический излучатель или оптический усилитель.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60825-2-2009: Безопасность лазерной аппаратуры. Часть 2. Безопасность волоконно-оптических систем связи оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > компонент системы
-
15 system component
3.2 компонент системы (system component): Изделие, используемое в системе кабельных лотков или в системе кабельных лестниц.
В систему входят следующие компоненты:
а) прямая секция кабельного лотка или кабельной лестницы;
б) фасонная секция системы кабельных лотков или кабельных лестниц, используемая для соединения секций, изменения направления кабельной трассы или для ее разветвлений;
в) опорная конструкция;
г) конструкция для установки аппаратов или электрооборудования;
д) вспомогательный элемент.
Примечание - Не все компоненты должны быть обязательно включены в систему. Допускается изготавливать системы с различными комбинациями компонентов.
Источник: ГОСТ Р 52868-2007: Системы кабельных лотков и системы кабельных лестниц для прокладки кабелей. Общие технические требования и методы испытаний оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > system component
-
16 floor, ceiling, staircase construction
Макаров: конструкция пола, потолка и лестницыУниверсальный англо-русский словарь > floor, ceiling, staircase construction
-
17 stringer
['strɪŋə]сущ.1)а) продольная балка; тетива ( лестницы)б) прогон моста2) мор.; авиа стрингер (особо прочная балка, металлическая конструкция, проходящая через весь корпус корабля или самолёта для придания ему устойчивости и прочности)bottom stringer мор. — днищевой стрингер
3) геол. прожилок4) ( stringers) разг. наручникиSyn: -
18 42-nd Street
1933 - США (88 мин)Произв. WarnerРеж. ЛЛОЙД БЕЙКОНСцен. Джеймс Симор и Райан Джеймс по одноименному роману Бредфорда РоупсаОпер. Сол ПолитоПесни Эл Дубин, Гарри УорренХореогр. и постановка музыкальных номеров: Базби БёрклиВ ролях Уорнер Бэкстер (Джулиан Марш), Биби Дэниэлз (Дороти Брок), Джордж Брент (Пэт Деннинг), Руби Килер (Пегги Сойер), Уна Меркель (Лоррейн Флеминг), Гай Кибби (Эбнер Диллон), Дик Пауэлл (Билли Лоулер), Джинджер Роджерз (Энн Лоуэлл), Джордж Э. Стоун (Энди Ли), Роберт Макуэйд (Эл Джоунз), Нед Спаркс (Томас Барри), Эдди Ньюджент (Терри Нил), Аллен Дженкинз (Макэлори), Генри Б. Уолтхолл (актер), Том Кеннеди (Слим Мёрфи).В разгар Великой депрессии весть о том, что театральные антрепренеры Джоунз и Барри готовят к выпуску новый мюзикл «Милашка», вызывает бурю восторга в маленьком сообществе бродвейских певцов, танцоров и хористок. Режиссером мюзикла станет знаменитый Джулиан Марш. Это желчный, депрессивный, потрепанный жизнью человек, который ставит на карту все ради этой постановки. «Милашка» станет его последним спектаклем, и он намерен выжать как можно больше зрительского успеха и главное - денег. Основной спонсор спектакля Эбнер Диллон увлечен исполнительницей главной роли Дороти Брок, и это, кстати, единственное, что его интересует в этой затее. Но Дороти вновь начинает встречаться со своим бывшим кавалером Пэтом Деннингом - актером, который ради нее пожертвовал карьерой. Это совсем не устраивает Марша, который опасается, что Диллон выйдет из дела, если Дороти от него ускользнет. Марш без колебаний обращается к знакомому гангстеру Мёрфи с просьбой образумить Пэта Деннинга.Репетиции идут полным ходом. Они продлятся 5 недель. Перед их началом Марш обращается к труппе, как генерал к войскам перед атакой. Он предупреждает всех, что это будут самые тяжелые 5 недель в их жизни. Дебютантка Пегги Сойер через молодого певца Билли Лоулера получает место в труппе. Посреди репетиции она падает от усталости. Пэт Деннинг помогает ей за кулисами. Они проводят вечер вместе. Мёрфи бросается на Пэта на улице и избивает его, чтобы отвадить от Дороти. Ответный добрый поступок: теперь Пегги приводит в чувство Пэта. Затем он приводит ее к себе домой и оставляет на ночь одну в спальне. Тем не менее, из предосторожности, она запирает дверь спальни на ключ. На следующий день Дороти вежливо расстается с Пэтом и советует ему подумать о своей карьере.Премьера «Милашки» должна состояться в Филадельфии. В конце последней репетиции Марш объявляет труппе: «Это не хорошо и не плохо. Это сносно. Забудьте о пьесе до ужина, а потом сыграйте лучший спектакль в жизни». Затосковав, он просит ассистента побыть с ним, хотя тот предпочел бы уехать к своей девушке Лоррейн, также занятой в спектакле. В отеле Дороти замечает Пэта в обнимку с Пегги. Настроение у нее портится окончательно. На вечеринке она дает пощечину Эбнеру и выставляет всех гостей на улицу. Эбнер требует от Марша, чтобы Дороти извинилась. Напившись, она падает в своей комнате и ломает ногу. Она не может играть в спектакле, и, следовательно, премьеру придется отменить. Эбнер предлагает заменить ее другой певицей из труппы - Энн Лоуэлл. Но та считает, что не справится, и, как добрая девушка, уговаривает Марша, чтобы тот дал шанс Пегги, знающей роль наизусть. Марш заставляет Пегги репетировать 5 часов подряд. Дороти приходит за кулисы на костылях, чтобы пожелать ей удачи. Для нее теперь главное - брак с Пэтом. Премьера проходит успешно. Три номера - «Сваливаем в Буффало», «Я молода и здорова» и «42-я улица» - пользуются большим успехом. После спектакля Марш слышит разговоры зрителей о том, что без Пегги Сойер он не смог бы сделать из спектакля ничего путного и несправедливо приписывать успех спектакля ему одному. Он в одиночестве садится на ступеньки лестницы к выходу.► 7-я и самая значительная работа в кино хореографа Базой Беркли. Он впервые работает на «Warner», и директор производства Дэррил Зэнак предоставляет ему полную свободу и любые средства, какие он пожелает. 42-я улица станет поворотным этапом в карьере Бёркли. То же относится и к Дику Пауэллу (который прежде играл лишь незначительные роли), и к дебютантке Руби Килер. Фильм остается архетипом довоенного мюзикла, чье действие основано на подготовке спектакля. Ллойд Бейкон, в последний момент сменивший заболевшего Мервина Лероя, придает действию дьявольский ритм, который мог бы подойти боевику, гангстерскому и даже военному фильму. Связность фильма рождается из его сухости, жесткости, отсутствия прикрас. Эта жесткость существует как минимум на 4 уровнях. Прежде всего - на уровне социальной атмосферы. Великая депрессия описана здесь не так подробно, как в цикле про Охотниц за приданым, Golddiggers*, однако ощутимо присутствует в сюжете. Она накладывает запрет на малейшую слащавость, жалость к себе, сентиментальность, излияния чувств. Чтобы обезопасить «предприятие» от назревающего романа между Дороти и Пэтом, режиссер не гнушается прибегнуть к услугам гангстера. Деньги часто играют важнейшую роль в отношениях между персонажами. Денег нужно много для жизни, а чтобы вдохнуть жизнь в спектакль, их нужно еще больше. Жесткость присутствует и в самом сюжете: подготовка и репетиции «Милашки» - это вам не светская вечеринка. Темп балетных номеров все время кажется режиссеру недостаточно быстрым. И с самого начала репетиций время поджимает. Успеть подготовиться невозможно. Знакомая песенка, но подана она здесь весьма сурово. Сухость и жесткость наблюдается также и в драматургической конструкции. Сразу же за подготовкой спектакля без промедлений следует сам спектакль, подающийся одним блоком, одним куском, 3 номерами. В финале - никакого хэппи-энда. Вряд ли Пегги и Билли сочетаются законным браком. Но, в конце концов, это их дело, и нам об этом ничего не известно. Фильм завершается кадрами, на которых разочарованный Марш слушает отзывы зрителей, выходящих из зала - не всегда лестные для него. Наконец, жесткость присутствует в визуальном стиле и в режиссуре Ллойда Бейкона. Дело не только в коротком, резком монтаже: заметна также большая экономичность планов - в частности, в начале каждого эпизода почти полностью отсутствуют вводные планы. Каждый раз мы бросаемся в самую гущу происходящего.Остаются сцены, поставленные Бёркли. Его очевидная задача - развлечь, удивить, восхитить. Но в его эпизодах, основанных на движущихся платформах, построениях или геометрических фигурах из марширующих танцовщиц при всем совершенстве есть нечто функциональное, что делает их похожими на готовое заводское изделие. На бумаге искусство Бёркли выглядит как красочный, пышный, изобретательный движущийся орнамент, но на экране становится механическим, лишенным изящества, колебаний и поэзии. Впрочем, сами сюжеты этих эпизодов говорят о суровости времени. Речь в них, главным образом, идет о толпе, у которой в суете большого города нет времени почувствовать радость жизни и которая безучастно наблюдает за преступлением, совершенным из любви. Сухость и динамичность 42-й улицы позволили ей с честью выдержать испытание временем. Картина породила сотню расхожих клише, однако сама таковым не является. Многочисленные подражатели не отняли у нее достоинств; скорее наоборот, подчеркнули их.БИБЛИОГРАФИЯ: режиссерский сценарий (The University of Wisconsin Press, 1980). Очень мало указаний на отличия по сравнению с окончательной версией фильма. Нет ни слов песен, ни описаний музыкальных номеров. Предисловие Рокко Фументо анализирует этапы работы над сценарием. Даже при том, что конструкция и отдельные эпизоды этого фильма кажутся относительно простыми, сценарий не раз переделывался и поправлялся. 1-й вариант был написан Уитни Болтоном, чье имя не указано в титрах. Прообразом Джулиана Марша послужил Флоренц Зигфелд, известный бродвейский импресарио, конец карьеры которого был омрачен болезнью и финансовыми затруднениями. Генри Б. Уолтхолл, звезда Рождения нации, The Birth of a Nation, играл роль старого актера, умирающего на сцене. Сцена его смерти была вырезана, и в итоге его персонаж не произносит на экране ни единого слова. Рокко Фументо настаивает на том, что сценарий (и фильм) были бы лучше, если бы вернее следовали фабуле романа Бредфорда Роупса, достаточно смелого, но лишенного литературных достоинств. -
19 staircase
- лестница
- клетка лестничная
- изображение с рваными, ступенчатыми краями
изображение с рваными, ступенчатыми краями
В растровых изображениях - искажение линий из-за большого размера элементов растра.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
клетка лестничная
Внутреннее пространство по всей высоте здания или сооружения для размещения лестницы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
лестница
Конструкция со ступенями для пешеходной связи между помещениями и устройствами, находящимися на разных уровнях
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > staircase
См. также в других словарях:
Конструкция несущая — – строительная конструкция, воспринимающая нагрузки и воздействия, обеспечивающая прочность, жесткость и устойчивость зданий и сооружений. [СНиП I 2] Конструкция несущая – строительная конструкция, воспринимающая нагрузки и воздействия,… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Конструкция ограждающая светопрозрачная — – ограждающая конструкция, предназначенная для освещения естественным светом помещений зданий. [ГОСТ 26602.1 99] Светопрозрачная ограждающая конструкция – строительная конструкция, предназначенная для обеспечения естественного… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Конструкция строительная — – часть здания или сооружения, выполняющая определенные несущие, ограждающие или эстетические функции. [ГОСТ 27751 88] Конструкция строительная – часть здания или сооружения, выполняющая определенные несущие, ограждающие или эстетические… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Конструкция — (строительная) – система взаимодействующих конструктивных (фундаментальных) элементов, предназначенных для выполнения определенной технической задачи (восприятия системы сил, создания фундаментального объема и др.). [Отраслевой руководящий… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Конструкция огнезащитная — – огнезащитное изделие (материал, конструкция) – изделие (материал, конструкция), пониженная пожарная опасность которого является результатом огнезащиты. [ГОСТ 12.1.033 81] Рубрика термина: Огнезащита материалов Рубрики энциклопедии:… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Конструкция закладная — (закладной элемент, закладное изделие) – деталь или сборочная единица, неразъемно встраиваемые в строительные конструкции (швеллер, уголок, гильза, патрубок, плита с гильзами, короба с песочным затвором, подвесные потолочные конструкции и т … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Конструкция комплексная — – стеновая конструкция из кладки, выполненной с применением кирпича, бетонных блоков, пильного известняка или других естественных или искусственных камней и усиленная железобетонными включениями, не образующими рамы (каркас). [СНиП 2.01.07… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Конструкция плоскостная — – конструкция, способная воспринимать нагрузку, действующую только в одной определённой плоскости. [Справочник проектировщика. Металлические конструкции. ЗАО ЦПИИПСК им. Мельникова, 1998 г, Москва, Издательство АВС.] Рубрика термина:… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Конструкция пространственная — – конструкция, способная воспринимать систему сил, не лежащих в одной плоскости. [Справочник проектировщика. Металлические конструкции. ЗАО ЦПИИПСК им. Мельникова, 1998 г, Москва, Издательство АВС.] Рубрика термина: Конструкции прочие… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Конструкция сварная — – металлическая конструкция, изготовленная сваркой отдельных деталей. [ГОСТ 2601 84] Рубрика термина: Конструкции металлические Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Конструкция (в театре) — Конструкция в театре, 1) каркас для объёмных частей декорационных установок (стволы деревьев, скалы, колонны, лестницы, архитектурные арки, своды и пр.). 2) Невидимые зрителю постройки, представляющие собой станки из складных рам и накрывающих их … Большая советская энциклопедия